Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
uã a elle. e lhe offereçiã vinagre dizẽdo. Se rey dos jude es. salua a ty mesmo Hũ dos ladrões q com ele cruçificarõ o blesfemaua tã bẽ. e dizia. Se tu es christo faze. saluo a ty mesmo. e a nos. Respondeo ho outro. e o reprehẽdeo dlo dizẽdo. Tu nẽ temes a ds. nẽ recoheçes q a mesma sentença leuas q ele. mas nos a padeçemos justamẽte. ca reçebemos segundo nossas obras. Mas este nõ fez mal nẽhũ. e bolueo pera jesu. e disse. Lẽbra te snor de my qndo fores em teu regno. E disse lhe jesu. Certamẽte te digo. q oje seras comigo ẽ o paraiso. e era ẽtõ hora qsi d sexta. E staua cerca da cruz ẽ q jhesu estaua. maria sua madre. e sua yrmãa maria cleofe. e maria magdalena. e ẽ veẽdo jhesu sua madre. e ao disçipolo q ele amaua. disse a sua madre. Molher. ve
Guardar XML • Download text
|