Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
E muytos que eram demoniados foram aly saõs. E aynda ata o dia d’oje se descobrem aly muytas das marauilhas de nosso senhor jesu cristo. ¶E çeleryna deu hy muy grãdes herdades. e muy grandes ryquezas aquela ygreja em guysa q ajnda no dia d’oje colhẽ a renda pera ela. ¶Mas agora vos leyxaremos aqui de falar de como sam torpeth foy soterrado e contar vos emos d como foy escryta a sua payxaão.
¶De como Arthenyo ditou e deu em escrito a payxaõ de sam Torpeth aos homẽs daqla terra onde jazia o seu corpo. Cap .ix.
A Quinze annos acabados depoys que aqsto foj souberam todos certamente por toda aquela terra de como Nero emperador pereçera. e fora morto E forom muy alegres por elo todolas prouynçias daquela terra. e conuertiom se e cryam em noso senhor jesu cristo ¶E emton sayu de pisa hum dos offiçiaes que foram de Nero emperador que auya nome Arthenyo. e q reçebera ja baptismo. E foy se pa a ribeyra do mar aqle logar que era chamado o porto do seno. E quando chegou ala começou adorar o corpo do samto martyr q hy
Guardar XML • Download text
|