Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
lio filho do consul q he homẽ mortal. Mas se com tal semelhamça afeitases a alma poderias ganhar por esposo o filho de ds que he rey nom mortal. e que faria a ty outrosy que durasses por sempre e q nunca leyxaria auer fym aas tuas alegrias. Respondeo emtom sancta Domiçilia. e disse. Que caridade pode ser destruyda por a renẽbrança dos homẽs. e disse mais. Nom vedes se he muy graue cousa d desprezar os grandes sabores que ha antre o marido e a molher. e nom vsar do grande viço da sua vida e desamar todalas cousas q som doçes ao corpo e nõ auer delas mais que aqlle q nunca naçeo no mũdo Quãdo nero ouuio aqstas cousas respõdeo. e dise. Tu vees os dileytos q nõ durã mais q huũ põto de hũa hora. mas nã ves os pigos q se ẽde seguẽ todo ãno Primeiramẽte dpois q fores deptida da emtregidade cõ q naçeste. e fores corrõpida daly adiante nõ seras chamada vgẽ. mas molher. E tu q nũca qseste q a tua fraqueza ouuese snor nhũ sobre sy. nẽ ajnda teu padre nẽ tua madre aueras sofrer p força q homem estraho seja. Snor do teu corpo e husara d ty d tam vil snorio q nũca poderas fallar cõ nhũ q nõ ajas p força a auer sobre elo aroido e tẽda cõ aqle teu snor. Nẽ poderas sẽ grãde pigo falar cõ te coheçẽtes. nẽ cõ te parẽtes. nẽ cõ teus amos. nẽ cõ te seruos q forõ criados cõtigo. Mas que qr q fizeres
Guardar XML • Download text
|