Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
vysson. e disse lhe. Symon e nero cheos do diaboo pensan muytas cousas contra ty. mas non ajas medo. ca eu comtigo son. e dar t’ey em solaz a companha. do meu seruo Paulo apostolo. que emtrara cras em roma. E tu e ele de suum aueredes comtenda com Symõ mago. E desque o vençeerdes. e o fizerdes cayr e o meterdes emno ynferno. vir uos edes logo vençedores ambos pera my. E bem assy aconteçeo. Mas de qual guisa se ouuerom. e de como lidarom aqueles sete meses com Symon. porque vos erades aqui. E vistes com vossos olhos. pareçe me sobejo de vos mostrar. o que vos sabedes. E demajs que sam lyno emujou escrito a todas as egrejas do ouriente a horden da payxaam deles. ¶Mas porque me emuiasstes outrosy rogar muy de coraçom. que vos emuiasse dizer de como passara deste mundo Petronila filha de sam Pedro. quero vo lo comtar muy breuemente.
¶De como emuiou sam Marçel outrosy a sam Nereo. e a sam Achileo scripto em aqlas letras a morte de sam Petronilla. e a payxaõ de sancta Felicula. Capitulo .xix.
Guardar XML • Download text
|