Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   13b < Page 13c > 13d

ta virgen guaanhou d’espaço estãdo as boõas molheres com ela steue ela sempre em orações. e em jejuũs. E estaua com ela sempre a virgen Filicula. que era sua yrmana de leyte. E que era muy acabada en temor de de. E desque foy o terçeyro dia. veo a ela sam Nicodemus que era crerigo de missa: e cantou todo o offiçio de nosso senhor. E desque a virgen sancta reçebeo o corpo de jhesu cristo. abayxou a sua cabeça em no leyto e say lhe a alma. Onde foy assy que toda a companhascompanhas: erro por companha. das bõas molheres. e das virgeens que plato fizera ala hyr. comprirom as honrras do soterramento da sancta virgen Mas plato tornou o seu coraçom contra Felicula e dysse. De duas cousas escolhe huũa qual quiseres ou sey mjnha molher. ou faze sacrificio aos deuses. Respondeo sancta Felicula enton e disse tua molher nunca serey. Ca som sagrada a jhesu cristo. e aos deuses nom sacrificarey. porque som cristãa. E Plauto quando ouuyo aquesto deu a a huum seu vigario. e mandou lhe que a emçarrasse em huũa camara muy escura. e que a tyuesse aly sete dias que lhe nom desse d comer. E ela estando aly dezendo lhe as molheres dos guardadores. porque qres morrer maa morte. Toma marido nobre e rico. e mançebo e aposto. e que he con

Guardar XMLDownload text