Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
DEpoys q moreo syrua foy Trayano alçado por emperador de roma. e segundo q vos de suso cõtamos ẽ a primeyra pte dos martyres. ẽna era d cẽto e trjnta e oyto annos. quãdo andaua o anno en que nosso snor jesu o naçeo en cẽto e q auya onze q sã Clemẽte fora apostoligo d roma. Entõ aueo assy q Aureliano o esposo de domiçila de q vos de suso cõtamos. na payxaã de sã nereo. e d sã achileo e ẽna de euties. e de sã victorino e de sã maro. E depoys q ouue mortos todos estes sanctos e ptidos do cõfortamẽto da cõpaha de scta domiçyla. trabalhãdo se e pẽsando toda vya ẽ ql guisa a poderya tornar ao q elle qrya dysse a dous mãçebos muj nobres q auiã nome huũ deles simpliçio. e o outro seruylião. Uos q sodes esposados huũ cõ eufrosina. e o outro cõ theadora virgeẽs muy sabedores q forõ cryadas de suũ. e a huũ leyte com domyçila. rogo vos agora qndo eu farey trager domyçila da ynsoa de põto. e leuar a cãpãçia q as ẽuyedes vos a ela q a uano visitar. e q a afaguẽ e a acõselhẽ q torne o seu coraçaõ ao meu amor. E depoys q a flauya Domyçila foy tragyda da ynsoa de põto a huũa çidade q ha nome taraçina. forõ se pera ela eufrosyna e theadora. E
Guardar XML • Download text
|