Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   19d < Page 20a > 20b

te. e cerca he ja q sse achegue a fim de nossa vida. E pois consentide a my. e sacrificade aos deuses saturno ou A diana por tal que posades ser liurados das mordeduras das bestas feras. E respondeo emton sam Faustino e disse. Saturno o que tu dizes homem foy ençujado de muy grãdes çugydades e segũdo dizem comeo as carnes dos seus filhos. E diana foy muy çuja molher que partio de sy toda vergomça. e andaua apartada. e reçinta em maneira de caçador correndo as bestas. E pois aquestes taes nos mandas tu adorar por fazer torto ao grande ds. E adriano o emperador disse emtom. Emna morte estades postos e a my profaçades. Emton se tornou a seus seruentes. e mandou lhes que metessem hi quatro leõees contra os caualeiros de nosso senhor jesu cristo E desy deitarom hi os leõees. os mais prauos prauos: erro por brauos. que eles auer poderam taaes que os seus olhos semelhauam chamas. e a sua catadura era muy espantosa. E eles verom muy a pressa. e deitarom se ante os pes dos sãtos martires dãdo muy grãdes vozes de guisa que tremia todo o pobo dos gentios. Mas os leões deytarom as cabeças em terra e começauam lhes a lamber as solas dos pees. nom lhe faziam mal nẽhũ.

¶De como deytarom aos


Guardar XMLDownload text