Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   21c < Page 21d > 212a

com os outros e veerom ante eles Caloeero com todolos seus offiçiaes dando lhes muyta honrra ata que chegarom ao templo de mars Mas adriano o empador que vio que todolos seus offiçiaes honrrauam os sanctos martyres de hum coração e de huũa vontade começou a sospirar com muy grãde dor que auia em seu coraçom e emçerrou sse em seu paço. e mandou la leuar sam Faustino e sam ionita no o sabendo o pobo e disse lhes como cujdades vos outros fazer a mi louco com os vossos emcantamẽtos. como auedes feito a todo o poboo. Sabede que se nom fazedes sacrefiçio aos deuses que vos farey trager atados por todalas çidades. e em cabo poer vos ey fim de uiuer marteirãdo uos por mujtos tormẽtos. Respondeo emtom sam Faustino e disse. Hu qr q nos tu mandares leuar. sabe que hi seras confundido emno nome de nosso snor jesu cristo Ca ele he nosso saluador que nos dfende sempre e he conosco. E disse emtom Adriano. emtõ o prouaremos quando vos eu mãdar dar muy majs fortes tormemtos. E respondeo emtom o bem auinturado sam Jonita e disse. quaesquer penas que nos tu des Nos non as tememos por mas que sejã ca ds nos reçebera. Emtom os mãdou d cabo ẽçarar ẽno carçer ataa o dia q se ouuessẽ d hir da vila.

Guardar XMLDownload text