Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   25c < Page 25d > 26a

dando as vaidades. E desq ouue aquesto dito com muy grande sanha que ouue foi sse correndo. e disse a adriano o empador como çerial o uigairo quãdo lhe demandou o seu auer q confessara q era aão E quando o ouio adriano o empador emuiou logo aquela ora hum consul q auia nome Liçiano q prẽdesse çerial o uigairo e que lho trouuesse. E liçiano foi sse logo pera terra de Sabina. e prendioprendio: castelhanismo. sam çerial. e sam getulo. e sam amançio. e outro que auia nome primitiuo. E tanto que os oue presos emuiou logo sua carta a Adriano o empador que mandaua fazer deles. e o emperador logo que ouuio emuio lhe dizer p sua carta q lhes fizisse sacrificar aos ydolos senom que os quemasse todos.

¶De como liçiano mandou desuestir os santos martires e dsy ferir. e emçarrar emno carçere. Capitulo .xlix.

REçebeo Liçiano a carta do ẽpador e feze a ler ante todo o poboo. e aquel dia que a carta foy lijda. mandou liçiano poer a sua seeda pera julgar emna metade de çidade de Tiburtina. E desy mandou trazer os santos martyres ante sy. e desque forõ vjndos ante ele. começou lhes a fallar daquesta guisa. Cerial assi dsemparaste a tua vida que despças os mandamentos dos senhores q


Guardar XMLDownload text