Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   29a < Page 29b > 29c

do colo. E poẽ na a tua filha. E querino tirou emtom todalas prisoões a sam Alexamdre. e beigou lhe os pes. e disse. Tu lha poõe con as tuas maãos. E desque lha ouue posta disse lhe sam Alexamdre que se fosse logo. E mentre que ele foy apareçeo logo a essa ora o menino q soya a uijr as outras vezes a facha. e veo a mançeba. e disse lhe. Sey saam. e fica em tua virgindade. e eu te mostrarey o teu esposo que espargeo o seu samgue polo teu amor. E desque ouue aquesto dito. foi se sua careira Mas quando Querino padre da moça com Euençio. e com sam Theodoro achou sua filha sam começou a chamar. e a dizer a grãdes vozes. Sehor sae daquesta prisom q per ventura mentre aqui tardas nom venha fogo do çeeo que me destruya. E disse emtom sam Alexamdre. se me tu queres fazer bem. conselha a todos quantos son emno carçer q se baptizem. e se facam ãos. Respõdeo Querino e disse. Uos aãos santos sodes. mas daquestes outros huũs som quebrãtadores de casas. e outros fazedores de adulterio. e outros feitiçeiros. e culpados d departidos males. E emtom disse sam Alexamdre. O meu senhor jesu cristo filho de ds polos pecadores deçendeo do çeo. e naçeo da virgem. e todolos chama ao perdom. e tu nom queiras duuidar. mas faze os todos vijr a mi.


Guardar XMLDownload text