Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   30d < Page 31a > 31b

dadeiramente e todolos outros q forom alumeados pola graça do spiritu sancto. e sum passados pera os reynos dos çeos. E disse emtõ Aureliano esto que eu pergũto a ty porque he cousa de tam grande razom que me digas porque cobiçades mais morer que ser vẽçidos. E sam Alexamdre disse. ia to dixe que nom cõuen de dar a cousa sancta aos caeẽs. E disse emtom Aureliano. e como cam som eu qdem des oie mais as palauras ca as palauras aa mão som. E sam Alexãdre disse. Eu nom temo aquestes tormentos que se passam per tempo. e que vem muy aginha a cabo mais temo os tormentos perdurauees. os que tu nom temes. Emtõ Aureliaão com sanha mandou o alçar emno eculeo e torçer muy fortemente. e rascar todas as carnes com hunhas d ferro. e dequeimar com fachas açẽdidas.

¶De como sam Alexamdre e sam Euençio forõ metidos no forno quẽte. e se meteo Theodoro com eles. e lhe fez mal nemhuũ. Capitulo .lviij.

DEsque ouuerõ feitas aquestas penas muy grãde peça a sam Alexamdre ele nom dãdo por ele vozes memhũas nem se queixãdo dis


Guardar XMLDownload text