Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   43b < Page 43c > 43d

çou a fazer sua oraçõ aquela ora. e disse. Deus padre de nosso snor jesu o que achegas as cousas que deramadas. e guardas as cousas q achegadas acreçençaacreçença: erro por acreçenta. a fe. e a feuza emnos teus seruos. porq jesu o. o nosso senhor q viuoviuo: erro por viue. contigo ds padre poderoso em todas as cousas. e com o spu santo por todos tẽpos. E respoderõ emtõ todos. Amẽ. E morarõ aly todos d suũ dous meses muy escõdidos.

¶De como Claudio deu sam Ualentino. o preste a calpnio que o julgasse. Capitulo .lxxxviij.

QUando aquesto assy acõteçeo Claudio o emperador pmdeo huũ muy hõrado homẽ q auia nome Ualẽtino e era clerigo de missa. e mandou o emçarrar emno carçer e en cormas e em cadeas. E a cabo de dous dias mãdou q ho trouessẽ deãte a seu paço. E logo como foj ãte ele disse lhe. porq qres ser nosso amigo? Porq viues na cõpaha da nossa corte. ca assaz ouuy eu d ty q has marauilhoso saber. e seendo saibo viues em locura de pfia. E respondeo emtõ sam Ualentino o preste. e disse Se tu soubesses o ds que eu seruo alegrar t’ias tu e todo o teu sehorio. e despçarias o diaboo. e os ydolos q som feitos p maãos dos homẽs. e creerias em ds padre po


Guardar XMLDownload text