Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
fossem degolados E leuarom nos a carreira que he chamada Cornelia a treze milhas da çidade de huũ logar q he chamado aos mãçebos E em aquele logar forom degolados emno areal sam Mario. e sã Audifax. e sam Abacuth. e santa Maura foy afogada em huũ poço emno logar que dizem as mançebas. E mandou queimar todolos corpos. por tal que nõ fossẽ soterrados. Mas veo hũa boõa dona que auia nome Feliçitas. e arebatou os dali meos queimados. e soterou os em huũ seu cãpo. e desy tirou o corpo de santa Maura do poço. e achegou o aos outros e esto foy treze dias por andar de Janeiro. E em aquele logar faz nosso senhor jesu cristo mujtos milagres e muytas marauillhas por todos eles. Mas agora vos leixamos mais de falar deles. e comtamos uos da vida. e da paixam de sam cognouis que foy marteirado emno tempo de Aureliano. o Emperador.
¶Dos martires que forom marteirados emno tempo de Aureliano. o Emperador: E logo da vida. e da paixom de sam Cognouis. E de como quedou o rio que naçera pelo seu rogo E passarom os anos. E desy mandou o correr de cabo de guisa que nom fizisse mal nenhuũ
Guardar XML • Download text
|