Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
solamẽte amigo d ds. mas seu herdeiro de suũ cũ jesu o.
¶De como o filho de sam cognouis foy tragido de suũ cõ seu padre ante Domiçiano. o conde. Cap .xcvj.
QUãdo Domiçiano. o cõde seruẽte do diaboo vio sã Cognouis ante sy disse lhe. A tua honrrada mançebya a muyta desonrra aas tragida que nõ catas a alegria do empador e d todo o mundo. e hes emganado estãdo em aqla locura E disse sam Cognouis emtõ Os q viuẽ cõ ds em aqsta hõrra cõuẽ q andẽ emno q ves q eu estou. ca alheo seria emtrar p muytas hõrras emno reyno dos çeos. Ca esto couuẽ ante hos homẽs q as taes honrras hã mester em as suas vestiduras. Mas eu começo de me aparelhar pera cruz de nosso snor jesu o. porque me sejã pdoados os q durã a tẽpo. e esto he julgado pa mi. E disse lhe emtõ Domiçiano. o conde. Ja tu has julgado de acabar a tua vida. E disse sam cognouis. julgado he de a acabar qnto aos homẽs d ha uiuer cõ jesu o. E disse Domiçiano o cõde. Creo q seras piadoso aos deuses. pero q assy estas. Cõta uos primeiramente a hõrra q has emna tua creença se es mõge. ou se hes diacono. E respõdeo emtõ sã Cognouis. e disse. Uim eu ãte ds
Guardar XML • Download text
|