Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   60c < Page 60d > 61a

cta cruetus. et speleofosus nucius adueniens. ¶Sed deus ops potetis omnia lustrans. Se dignos monstrans: set deus omnipotens. ¶Diodorus properat. nimia comitate caterua. psbiter ad funus. Diodorus properat. ¶Marçiano cum leuite funct honore. cum multis seqtur. maximianus eum. ¶Undiq conueniu populi celebrare triumphos. ¶Et venerare pios vndiq conueniunt. ¶Gloria i tibi tua: du suffragia poscunt. ad te pertingunt gloria e tibi. ¶Munera du tribuut. venerantes corpora sancta. orado populis munera du tribuut. ¶Judicat acceleras sacntoru sancta tiranus. afore i colas iudicat adcelerans. ¶Protinus ille furens precepit clandere sceptam. obruit et motes ptinus ille furens. ¶Clanditur in numerus populi conuentus in antro. thesaurus celi claudit inumer. ¶Catet osanna deo seraphin pariter q cherubin. atq gen hominu cantet osanna deo. ¶Dum veniam rogitant concedunt ethera loci. ¶Succurrunt cunctis du veniam rogitant.

Guardar XMLDownload text