Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   63a < Page 63b > 63c

DEsque o bẽ auenturado velho Sadornim foy metido no carçer de suũ com sam Sisinio o diacono vijnhã a ele muytos gentios. e comuertia os. e baptizaua os todos grande fehuza que auia em nosso senhor E quando Laudiçio. o adiantado ouuio aquesto mandonmandon: erro por mandou. que lhe posessem sua seeda para julgar dentro emna çidade. E a cabo de qrenta e dous dias. mandou trager ante sy sam sadornim. o velho. e sisinio. o diacono. e forom logo tragidos presos em suas cadeas. e dscalços os seus pees. E desque forõ ante a cara de Laudiçio. o adiantado. disse lhes ele. Dezede vos agora que he de vos. ou se lexastes ya as vossas departidas pfias. e adorades os nossos deuses nom mortaes. e que adoram os nossos nobres Emperadores. E respondeo emtõ sam sisinio o diacono. e disse. Nos pecadores adoramos o nosso snor jesu cristo filho de ds. e nũca omilhamos aos diaboos. nem as pedras. Emtom Laudiçio adiamtado da çidade disse a seus caualeiros Fazede trazer a mesa dos tres pes. e emçensarom e sacrificarõ aos deuses Respõdeo ẽtõ o bẽ auenturado sam sadornim o uelho e disse a muj clara vos qbrãte o meu snor jesu o os deuses dos gẽtijs. E logo q ele ouue aqsto dito feze sse a mesa. assy como se fosse lodo. E emtom quãdo virõ aqsto dous

Guardar XMLDownload text