Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   75a < Page 75b > 75c

le espaço fez ele tirar todolos cristaãos que eram a seruidoẽ metidos dos mortaes. E feze os soltar dos carçeres. e das outras prisoões. e trage los todos pera sy. E desq forom todos chegados a ele per mãdamento de samto Antonio. e de sam Sisinio. lauo lhes a todos os pes. e beijou lhes as maãos. e deu lhes despesa e carretas em que fossem. e emuiou os todos para seus lugares muy alegres E dspois daquesto veo sse Pauiano a çidade e veerom hi com ele muytos ãos. e feze se muy grãde arroido per toda çidade. e deziam. Pauião trage muytos aãos cõsigo. Mas porque eran muytos. e nom podiam todos vijr de suũ. Partio lhes pauiano suas moradas a cada p todos seus herdamentos. E mayormente pola prouinçia de Piçena que ele emtom mantinha. q era açerca da çidade que ha nome asirẽçia. e aly deu huũa grande herdade a sisinio. e diocleçião. e a florençio em que morassem. Porque tinham comsigo muy grande companha de aãos que estauan em seruiço e louuor de nosso senhor jesu o. E morarom todos tres annos de suũ. que lhes nom fez nemgẽ pesar nẽhum.

¶De como sam sisinio. e sam diocleçiano. e sam florẽçio forom apedrados. Capitulo .cliij.


Guardar XMLDownload text