Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
em nemhuũa guisa. Feze o degolar. e tomarom o seu corpo os pobos que el auia comuertidos aa fe de jesu o E soterrarõ no em aqle mesmo logar hu ele soja adorar. E em aquele logar som muytos beẽs feitos por ele a louuor de nosso senhor jesu o. Mas agora vos leixaremos aqui de falar dele. e cõtar vos emos de como Maximo seu companheiro foy marteirado.
¶De como sã Maximo foy ferido com paos. e dpois degolado. Capitulo .clvj.
DEsque sãto Antonio foj morto segũdo que vos de suso tamos na sua paixom. Começarõ todolos aãos a homrrar muyto sã Maximo que era amigo de santo ãntonio mujto amado. E disse emtom a Prisco. o consul huũ emmigo da fee dos aãos. Que proueito ha. que tu mataste Antonio? ca Maximo seu amigo torna para sy mayor gente que nom ele. E quando Prisco o ouuio. emuyou a ele seus piões. que o tomassẽ. Mas começarom os poboos a defende lo. E disse lhes emtom sam Maximo Filhos. nom queirades enbargar a minha yda. E emtom o muy firme.e muy sem todo medo foi se pa
Guardar XML • Download text
|