Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1143T1067Visão de Túndalo (V)
Title | Visão de Túndalo (V) |
---|
Autor | Marcus, monge irlandês (atribuição feita no prólogo das versões mais antigas do texto) |
---|
Edição | Catarina Alves |
---|
Tradução/Redacção | Tradução de um texto latino datável de 1141/1149. |
Data da Tradução/Redacção | 1450 (ant.) |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Lisboa, Alc. 462, fls. 124r-136r |
Data do Testemunho | 1431-1446 |
BITAGAP | Manid 1143, cnum 1079 Texid 1067 |
Género | Literatura de espiritualidade (visionária) |
disse com gram temor . Ay senhor e hu he aqlla misicordya q u os saybos de ds dizẽ . q he mujto misicordioso . pois hu he aqlla misicordya . q eu ey tantas penas passadas . E o ango disse . Por essa fiuza som mujt ẽganados . q o senhor asy faz misicordia q non pde justiça . e segundo a sua justiça da a cada hũũ o q mece . E segundo a sua misicordia pdoa mujtas cousas do q mecem aaqlles q as confessam e fazem pendença . e os q a nõ conprẽ em este mũdo cõuẽ q a conpram ẽ taaes lugares e em tááes penas como estas q tu uéés . E entõ disse a alma ao angeo . Ay senhor os q som justos di me por q os trazẽ pante estas penas . ou por q lhas mostram . E o ango disse . mostran lhas por q qndo uirem os maaos q elles leixarõ . q ajam mayor alegrya . E outrosy q os maaos vejam a glia q leuã os bóós por tal q ajam mayor coyta do bem q ham pdido . E por esso aqll peregrino q tu uiste passar pella ponte estreita era ãão directo . e passou todas aqllas penas . e nõ temya dellas nada . E entom disse a alma . pois q asi he senhor pẽssem de andar e au pena . por q depois váámos aa glia . E entõ começarõ de andar . e vyo hũa besta q era muy desasemelhada das out q antes auya vistas . E auja dous péés muy grandes e o collo muy longo . e pella boca della sayam muy
Guardar XML • Download text
|