Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   87c < Page 87d > 88a

deiramente grande he o ds dos cristaãos. q obra tantas marauilhas e tantas vertudes emno seu santo seruo.

¶De como sam Herasmo emtrou emna panela chea de pez. e de rezina. e de çera. e de azeite. e arrefeçeo que lhe fez mal nemhuũ. Capitulo .clxxxiij.

QUando o emperador ouuio aquesto que dezia o pobo. disse. Hartes som de emcantamentos que sabe aqueste. per que ha poder de mandar o fogo. e de escarneçer os nossos duses. E disse emtom o bem auẽturado sam Herasmo. Empador louco. que emcantamentos cuydas q som p que he comigo o filho de ds aquel que manda escarneçer os teus deuses. q som pedras e arames surdos que fundarõ os homens. e a quem tu semelhas. E disse emtõ o emperador. Ataa quando posso soffrer os tortos q me tu fazes? E disse emtom sam Herasmo. Certas eu me marauilho meesmo da grande vergomça da tua cara. E de como nom has vergonça. Emtom o emperador com muy grãde sanha que ouue. mãdou aos seus seruentes que tomassẽ huũa panela mayor q vinte couados. e que a emchesem de chumbo. e de pez. e de rezina. e d’azeyte E que fzessemfzessem: erro por fizessem ou fezessem. todo derreter. e feruer em fogo. E


Guardar XMLDownload text