Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   115b < Page 115c > 115d

mereçimentos.

De como os santos martires forõ leuados ao tẽplo de hercules. e forõ muj fortemẽfortemẽ: a falta da última sílaba é erro do compositor: fortemẽte. feridos vergas. porq nom qriã sacrificar. Cap .cclj.

A Cabo ja d quantos dias mãdarõ os empadores trager ante sy ãbos. E dsque forõ ẽtrados ãbos dẽtro Primo. e Feliçião. disse o offiçial aq estã. E disserõ lhes ẽtõ ãbos os emperadores. Uos sodes os q dspçades os nossos mãdamẽtos. e q os tẽdes por nada. E os santos martires lhes respõderom sem falla. E diserom os empadores mansamẽte. Sofremos nos os tortos. que nos vos dzedes. mas sacrificade ao ds Hercules. e a Jupiter. e queirades dstruyr a hõrra do nosso linhagẽ. E os bẽ auenturados martires diserõ. Nos a ds damos sacrifiçios de folgamẽto. e d louuor. E nom cõsentimos as obras das teebras d quẽ vos outros sodes parçeiros e diserõ ẽtõ ãbos os ẽpadores chegade uos. e sacrificade aos duses hercules. e jupit. os duses nũca vẽçudos. se d’outra guisa. Bẽ sabede q os carniçeiros vos espedaçarõ muy fortemẽte. E disserõ ẽtõ os bẽ auenturados Primo. e feliçião. Se nos mereçemos sofrer aqstas cousas por jesu o. p q nos faça vijr a coroa do marteiro. e que


Guardar XMLDownload text